打造最优秀的中原艺术门户! 河南艺术网欢迎你!

河南艺术网

搜索:
当前位置: > 时尚娱乐 > 剧情介绍 >

中国好声音“香港仲裁 真的是“驳回”吗?

HeNanArt 2016-06-23讯: 《中国好声音》的版权纠纷的战火从年初一直烧到现在,近期大有俞烧愈烈之势,这厢拿到好声音原版权的唐德为维护自身合法权益禁止侵权方灿星使用“中国好声音“字样宣传、推广、招商和节目制作;那厢自称原创的灿星好声音又曝光香港仲裁法庭驳回原版权方Talpa拥有“中国好声音”中文商标的结果。针对目前双方曝光的新闻,小编带领大家共同梳理下好声音之争的始末缘由,期待拨云见日,找出事实真相。


中国好声音“香港仲裁 真的是“驳回”吗?



关于“中国好声音”5个字的归属,到底谁在说谎?

6月20日,唐德针对“中国好声音”5字提出诉前保全,北京知识产权法院明确裁定禁止灿星方在宣传、推广、海选、广告招商、节目制作过程中,使用包含“中国好声音”“the voice of china”字样的节目名称及相关注册商标。

6月22日,有媒体曝光香港国际仲裁庭驳回好声音版权方Talpa拥有“中国好声音”5个中文字的归属权,而灿星宣传总监陆伟随即确认了这个判决,他指出 “《中国好声音》这五个字的中文名称并不归属Talpa”。

河 南 艺 术 网





而实际上,唐德方提供的香港国际仲裁法庭部分最终裁决如下:(事实真相可要雨露均沾)

1、节目名称英文名“the Voice of China”和中国好声音汉语拼音"Zhong Guo Hao Sheng  Yin”系归属于Talpa的独家权利;

2、Talpa享有的其他知识产权还包括:本地节目标识:微信公众号—“the Voice of China”,微博账号—“the Voice of China”,手机APP名称—“the Voice of China”。

为什么会将中国好声音的汉语拼音归属于Talpa呢?小编独家了解到,在香港,Talpa和星空传媒签署的是英文合同,香港仲裁庭认为,中文名称“中国好声音”的权属可能需要适用中国法律进行判断,因此决定在后续的10月份审理中再对中文节目名称“中国好声音”的权属问题作出判断和裁决。

看到这里,小编就迷乱了,“延后”和“驳回”的两种结果在法律上是千差万别的概念,不懂法的小编都知道延至十月份再审跟直接“驳回”是两种裁决结果,灿星方是在搞笑吗?

时隔半年,灿星对待香港仲裁法庭的判决态度呈两副面孔?

河 南 艺 术 网



在今年1月22日,Talpa在香港仲裁对灿星提出申请临时禁制令,禁止灿星制作及播放《中国好声音》第五季节目。彼时的灿星对明确的香港法律禁令竟置之不理,视而不见。

如今,在香港仲裁法庭明确裁定好声音的英文和拼音“the Voice of China—Zhong Guo Hao Sheng Yin”权属Talpa,而“中国好声音”5个中文字的归属延至十月份再次审理,此时的灿星却急切的解读为“驳回”,公然混淆大众视听,此行为必将面临更大的法律责任。
    最新文章推荐
    精彩图集更多图片....
    频道头条